На жаль, в Україні обмаль людей, які говорять на чистій українській мові. Сьогодні в мові українців зустрічається занадто багато сленгу, русизмів та інших слів, запозичених з іноземних мов.
Отже, висвітлюємо читачам найпоширеніші помилки.
1.Квиток і білет.
Квиток нам необхідно придбати для проїзду або для того, щоб вступити в організацію. У той час як білет витягають студенти на іспитах, а також це цінні папери (наприклад, казначейський білет).
2. Мати рацію чи бути правим.
Запам’ятайте, що ви фізично можете бути правим тільки для тих, хто знаходиться зліва від вас. І тут немає виключень. Коли ви щось робите вірно, ви маєте рацію.
3. Приймати чи брати до уваги.
Правильно казати тільки “брати до уваги”, адже приймати ви можете тільки когось або щось - ліки, друзів, папери, та тільки не увагу.
4. Рахувати та вважати.
Вважати - мати свою думку, рахувати - займатися підрахунками чогось і лічити - послідовно казати цифри по порядку. Не плутайте, будь ласка, ці поняття!
5. Вибачте мене або мені.
В українській мові правильна форма - “вибачте мені” або “пробачте, будь ласка”. Не треба казати “я вибачаюсь”, тому що таким виразом ви самі себе пробачаєте, а не просите пробачення.
6. Вживати заходів чи приймати міри.
Міра - це тільки одиниці якогось виміру. Саме тому вислів “приймати міри” звучить незрозуміло для українців.
7. Вислів або вираз.
Вислів - це частина літературного тесту, а ось вираз зустрічається в математиці.
Comments